Trip to Buyeo County

Hello my lovely readers! Today I prepared a very special post for you all :) I'm happy to say this last weekend it's been one of the best weekends I've passed here in Korea, since my lovely best friend here Sunjung brought me to the countryside (Buyeo county) to visit her family. We took a bus at 4pm in Nambu Bus Station in Gangnam down to the south, and 2h later we were in Buyeo, a small city near Daejeon and 146km (92 miles) from Seoul. 

Sunjung's uncle picked us up in Buyeo's bus terminal. The city looked incredibly smaller to me (used to the huge megalopolis of Seoul, lol)! He didn't speak English (just a few random words) but from the very first moment I realized he was a very lovely and cheerful man. We was surprised when I started singing A Pink's NoNoNo in the radio haha! He joined me and we all sang along until we arrived to the house.

Sunjung's grandparents place was quite far away from the city itself, it was literally in the middle of the countryside! (Luckily they had wifi haha). Sunjung introduced me to her family as I bowed repeatedly while saying "Anyeong haseyo". After dropping our stuff they were told to walk around the sorroundings of the house, also as we waited for our dinner.



Hola mis queridos lectores! Hoy he preparado un post muy especial para todos vosotros :) Estoy orgullosa de poder decir que éste fin se semana ha sido uno de los mejores que he pasado aquí en Corea, ya que mi mejor amiga aquí Sunjung me llevó al campo (al condado de Buyeo) a visitar su familia. Cogimos el autobús en la Estación de Autobuses de Nambu en Gangnam hacia el sur, y dos horas más tarde estábamos en Buyeo una pequeña ciudad cerca de Daejeon a 146km (92 millas) de Seúl.

El tío de Sunjung nos vino a buscar a la estación de autobuses. La ciudad se veía increíblemente pequeña a mi ver (acostumbrada a la megalópolis de Seúl!). No hablaba inglés (sólo algunas palabras aleatorias) pero ya desde el primer momento vi que era un nombre muy bueno y de carácter animado. Se sorprendió cuando empecé a cantar NoNoNo de A-Pink en la radio, haha! Me siguió y seguimos cantando hasta llegar a la casa.

Los abuelos de Sunjung viven bastante lejos de la ciudad en sí (a unos 10/15 minutos en coche), así que literalmente estábamos en medio del campo! (Por suerte había wifi haha!). Sunjung me presentó a su familia mientras me inclinaba repetidamente repitiendo "Anyeong haseyo". Después de dejar nuestras cosas nos dijeron de ir a dar una vuelta por los alrededores de la casa, y así hacíamos tiempo para la cena.


Sunjung told me they use these flowers to dye their hair! 
Sunjung me dijo que se éstas flores se usan para teñir el pelo!


Dried chillis (used for cooking and making Gochujang). 
Chiles secándose (se usan para cocinar y para hacer Gochujang).

After the walk there was a lovely dinner waiting for us! Samgyeopsal (grilled pork meat), rice, some banchan, faw fish... Well, just like most of Korean meals... A little bit of everything! And ah, makgeolli of course! It's still shocking to me how alcohol is so socially accepted in Korea, and how getting drunk can be nothing but part of a Korean's daily life sometimes. I drank maybe three or four cops of it (Sunjung's grandfather kept serving me another cup after another, and it's very impolite to say no!), it might sound like a lot but luckily it's a rather sweet and light alcohol drink so I was fine, haha! 

Después del paseo había ésta bonita mesa llena de comida esperándonos! Samgyeopsal (panceta de cerdo), arroz, banchan, pescado crudo... Bueno, como en la mayoría de comidas coreanas... Un poco de todo! Y ah, makgeolli por supuesto! Es aún algo chocante como el alcohol está tan socialmente aceptado en Corea, como emborracharse no es nada pero simplemente parte de la vida de cualquier coreano de a pie. Bebí algo como tres o cuatro vasos de makgeolli (el abuelo de Sunjung seguía sirviéndome un vaso detrás de otro, y es de mala educación decir que no cuando un mayor te está sirviendo!), puede sonar como mucho pero por suerte es un bebida alcohólica más bien dulce y ligera, así que no me pasó nada haha!


The next day Sunjung we woke up super late, so we just skipped the breakfast and we just had lunch. When we finally showered the whole family was waiting for us in the table, and again, I had a super nice Korean meal...!

Al día siguiente Sunjung se despertó nos despertamos algo tarde, así que pasamos de desayunar y fuimos a comer directamente. Cuando nos duchamos la familia nos estaba esperando ya en la mesa, y otra vez, pude disfrutar de un delicioso almuerzo coreano...!


Friends of the family in both sides, Sunjung's grandfather in the middle and Sun's uncle in the right (the one doing the piece sign haha).
Amigos de la familia a los dos lados, el abuelo de Sunjung en el medio y su tío a la derecha (el que está haciendo el símbolo de la victoria haha).

Sun's grandparents had a dog too <3 It had different names it seems : 뽀삐(Poppi),  메리 (Meri)... So I just called him 몽몽이 (Mong-mong-ee, which means "doggy").
Los abuelos de Sunjung tenían un perro! <3 Tenía varios nombres según parece (뽀삐(Poppi),  메리 (Meri) así que yo simplemente le llamaba 몽몽이  (Mong-mong-i, que quiere decir "perrito").



Once we finished lunch Sun's grandpa took us to Baekje's Culture Festival, known to be a very good festival near Buyeo. Baekje is actually the name of one of the three old kingdoms of Korea, together with Goguryeo and Silla.

Una vez terminamos de almorzar el abuelo de Sunjung nos llevó al festival cultural de Baekje, un festival muy conocido cerca de Buyeo. De hecho Baekje es el nombre de uno de los tres antiguos reinos de Corea, juntamente con Goguryeo y Silla (pronounciado Shila).




Smiley Sunjung
Una Sunjung risueña


Girls wearing the traditional hanbok (Korean typical dress).
Niñas llevando el tradicional hanbok (traje típico coreano).


There was a stand where you could seal the Baekje's symbol in tteok and then eat it! The white one was pure tteok and the green one slightly tasted like seaweed. They were so shocked to see a foreigner in the festival who could actually speak (basic) Korean! (I didn't see any other foreigner during my stay in Buyeo).

Había un stand donde podías sellar el símbolo de Baekje en tteok y comértelo! El blanco era puro tteok de arroz y el verde tenía un toque a alga. Estaban fasscinados de ver a una extranjera en el festival que pudiese hablar coreano (básico)! (No vi a ningún otro extranjero durante mi estancia en Buyeo).



Then we went to another stand where we could write down our wish and hang it for good luck. Also your paper was sealed with your Chinese horoscope animal (monkey in my case). They told me to wire my wish in Spanish, and then Sunjung's grandfather wrote the translation to Korean. It says: "I want to be happy forever".

Después fuimos a otro stand donde podíamos escribir un deseo y colgarlo en una tienda para tener buena suerte. El papel iba con un sello con tu animal del horóscopo chino (en mi caso, el mono). Me pidieron que escribiera mi deseo en español, y luego el abuelo de Sunjung escribió la traducción al coreano.


Sunjung and I in the tent
Sunjung y yo en la tienda



I'm the queen of Baekje, yay!
Soy la reina de Baekje, yay!



Old incense burner
Incensario antiguo

Baekmagang river
Río Baekmagang




Cosmos, one kind of beautiful flowers which I had never heard about.
Cosmos, unas flores muy bonitas de las que nunca había oído hablar.

My lovely Sunjungie posing <3
Mi querida Sunjungy posando <3

The tiny port of Gudeurae, where we could pick a ferry to go to Nakhwaam rock and Goransa Temple
El pequeño puerto de Gudeurae, donde se podía coger un ferry para ir a la Roca de Nakhwaam y al templo Goransa 


Sunjung y su abuelo
Sunjung and her grandpa


Even the ferry looked like a Korean temple!
Hasta el ferry parecía un templo coreano!

Way to Busanseong foretress in the top of the hill, we unfortunately couldn't go though (since we were going with an old person).
Indicaciones para llegar a Busosanseong, un fuerte en lo alto de la montaña pero al que no pudimos ir (ya que íbamos con una persona mayor).






Goransa temple, a magic place at the foot of Baengmagang River, surrounded by the cliffs of Nakhwaam. The temple is assumed to be built at the end of the Baekje Kingdom (660aC).

El templo Goransa, un lugar mágico al pie del río Baengmagang, rodeado por los acantilados de Nakhwaam. Se supone que fue construidos durante el final  del Reino Baekje (660dC).



Right next to the temple there was Gorancho, a mineral spring when you could taste the water growing on the river up on the cliff behind Goransa temple. According to the legend the king of Baekje enjoyed drinking this water, he sent someone to get some for him every day (just like the painting represents). It is said if you drink this water you'll become 3 years younger.

Justo al lado del templo estaba Gorancho, un pequeño manantial de agua mineral donde se podía probar el agua que nace en la cumbre del acantilado detrás del templo de Goransa. Dice la leyenda que el rey de Baekje disfrutaba mucho de éste agua, y mandaba a alguien a recoger del manantial cada día (como se ve en la pintura). Se dice que si bebes de ésta agua te volverás 3 años más joven.



                                                 A beautiful 108 piece mala I bought myself in Goransa temple :)
                                       Un rosario budista de 108 piezas que me compré en el templo Goransa :)


Sunjung's grandfather and me. I have so much respect for this man... He spoke Japanese so we could actually have decent conversations. He kind of reminded me of my grandfather, who died when I was seven. He taught me so many things about the places we visited, and it reminded me of him, who used to talk to me about science and nature when he picked me up from school. My other grandfather died when I was 14 too so I can say I haven't been able to enjoy my time with them as much as I would've wanted to. That's why I liked Sun's grandpa this much. I felt so nostalgic and so loved even if it was only for a day :)

El abuelo de Sunjung y yo. Tengo tanto respeto por éste hombre... Hablaba japonés por suerte, así que pudimos tener conversaciones decentes. Me recordó a mi abuelo materno, que murió cuando tenía siete años. Me explicó muchísimas cosas sobre los sitios que visitamos, y me recordó a él, que me solía contar cosas sobre ciencia y naturaleza cuando me iba a recoger al colegio. Mi otro abuelo murió cuando yo tenía catorce, así que puedo decir que no he tenido mucho tiempo de disfrutar el tiempo con ellos como hubiese deseado. Es por eso que me gustó tanto el abuelo de Sunjung, me transmitió mucha nostalgia y me sentí muy querida aunque sólo fuera por un día :)






After going back to the festival and walking around a bit more we decided to eat a very typical Korean snack. The translation is basically "Hot dog" haha, and as you can see in the picture is a battered hot dog with ketchup and mustard. I expected it to be more tasty (it just tasted like the batter to me XD) but I liked it anyway! 

Después de volver al festival y dar un paseo decidimos de tomarnos un snack típico coreano. La traducción es básicamente "perrito caliente" haha, y como se puede ver en la foto es una salchicha de frankfurt rebozada con ketchup y mostaza. Me esperaba que fuera más sabroso (simplemente me sabía al rebozado XD) pero me gustó igual!




We sat down to enjoy your beloved hot dog,  and we found this entertainer singing Korean traditional songs in a tent. We just sat down because we were looking for somewhere to eat our snack in peace, but that's not what it happened...

This entertainer saw me, he automatically stopped singing and started complimenting me in Korean (and sometimes broken English, haha). He couldn't stop staring at me in the eyes (kind of intimidating lol but I got used to it after living here) saying how green and big they were. A crowd of middle aged woman approached at me as well, and started calling me "Pretty" while touching my hair and my nose, lol. I felt like a monkey in a circus for a moment, but it's kind of understandable taking into account not many foreigners actually visit the Korean countryside. He asked me what Korean song do I wanted him to sing, and with no hesitate I said "Gee" from Girls Generation. The second picture shows those woman laughing hard at the entertainer singing the most super sweet/corny KPOP song in history!



Nos sentamos para disfrutar de nuestro perrito caliente, y nos encontramos a un animador cantando canciones tradicionales coreanas en una tienda. Simplemente nos sentamos porqué queríamos un sitio donde comernos nuestro snack en paz, pero no fue así...

El animador me vio, automáticamente dejó de cantar y empezó a halagarme en coreano (y a ratos en un inglés algo pobre, haha). No podía dejar de mirarme directamente a los ojos (algo intimidante lol pero una se acostumbra después de un tiempo viviendo aquí) diciendo lo verdes y bonitos que eran. Un grupo de mujeres de mediana edad se acercó a mi también y me empezaron a llamar "bonita" mientras me tocaban el pelo y la nariz, lol. Me sentí como un mono de feria por un tiempo, pero es entendible en parte tenidneod en cuenta que no muchos extranjeros visitan las zonas rurales en Corea. El animador me preguntó qué canción coreana quería que cantase, y sin dudarlo dije "Gee" de Girls Generation. La segunda foto muestra las risas de las mujeres mientras el hombre cantaba la canción KPOP más dulce de la historia!




My third day was kind of short but intense, since we left Buyeo right after lunch. I had a pretty buys morning picking chestnuts from Sunjung's grandparents chestnut trees with her parents, uncle and her. I loved it though, I used to spend my summers when I was a kid in big houses in the countryside as well, so after some time living in a huge city I kind of missed being sorrounded by nature :)

Mi tercer día fue algo corto pero intenso, ya que nos fuimos de Buyeo después de comer. Tuve una mañana algo atareada cogiendo castañas de los castaños de los abuelos de Sunjung con ella, sus padres y su tío. Tengo que decir que me encantó, pues he pasado muchos veranos de mi vida en casas grandes en el campo, y después de un tiempo viviendo en una ciudad grande echaba de menos estar en medio de naturaleza :)

Sun's mom and dad counting chestnuts
La madre y el padre de Sunjung contando castañas

Mong-mong-ee eating a chestnut
Mong-mong-i comiéndose una castaña






And finally my last meal in Buyeo, yay! Right after lunch we went back t oSeoul, but due to the FireWork Festival held in the city that day there was a lot of traffic... So I finally got home at 8pm -_-'' It was kind of stressing but well, I had a lovely weekend overall. I am happy Sunjung invited me to her grandfather's house, I definitely know now how's a REAL Korean meal and I got used to the sound of the language :) I think I'm more fluent with my basic Korean and I'm improving my speaking, which doesn't mean anything since I don't know many things yet, but it's still good to know. Also I definitely got a better image of Korean people, which used to be kind of cold (from what I had experienced in Seoul... They always say city people are kind of rude, right?). However, countryside people are so lovely and warm hearted with you, even though you don't speak the language they always try to make themselves understand and give you as much as they can, and that's PRICELESS.

I really need to say thanks to Sunjung, who really showed me the real face of Korea: A country with so much to discover, and with so many lovely and hospitable people :) Thank you my friend.





Y finalmente mi última comida en Buyeo, yay! Después de comer ya nos fuimos hacia Seúl, pero por el Festival de Fuegos Artificiales que de celebraba en la ciudad ése día había mucho tráfico... Así que terminé llegando a casa a las 8 -_-'' Fue algo estresante pero bueno, pasé un muy buen fin de semana en general. Estoy muy contenta de que Sunjung me invitase a la casas de sus abuelos, ahora definitivamente sé cómo es una comida coreana DE VERDAD, y me acostumbré también al sonido de la lengua :) Creo que ahora mi coreano básico es algo más fluido y he mejorado un poquitín el habla, pero que no significa nada ya que no sé muchas cosas hasta ahora, pero al menos está bien saberlo.  También me he quedado con una imagen mejor de los coreano, que me parecían demasiado fríos (por lo que había vivido en Seúl... Siempre dicen que la gente de ciudad es algo rancia, no?). De todas maneras he aprendido que la gente rural es adorable y bondadosa contigo, a pesar de que no hables la lengua siempre hacen el esfuerzo de hacerse entender y dar tanto como pueden, y eso NO TIENE PRECIO.

Realmente tengo mucho que agradecer a Sunjung, que realmente me ha enseñado la verdadera cara de Corea: Un país con mucho que descubrir, y con gente muy buena y hospitalaria :) Gracias amiga mía.


CL

3 comments:

  1. Claudia!!!!! que sitio más bonito y la fotos muy bonitas también.!!!! ¿Sabes que cuando he visto al abuelo de Sunjung me ha recordado a mi padre, antes de leer tu comentario?? Esta entrada me ha gustado mucho, claro que también el sitio da para mucho. Sigue así. ;)

    ReplyDelete
  2. Claudia como siempre me ha encantado tu post, vivo contigo esta experiencia, aunque desde aquí, seguro que ha servido de mucho en cuanto a la percepción que tienes ahora de la gente allá. Creo que eso pasa en todo el mundo, y es que en los pubelos y zonas más pequeñas y menos desarrolladas la gente suele ser más agradable y simpática. Eso me pasó en España, fui a un sitio que se llama Cuenca y eran totalmente diferente a la gente en Madrid, lo mismo me pasó en Sevilla todo mundo tan cálido y agradable. En mi país es igual, en el campo la gente siempre tiene mejor actitud que en la capital.

    ReplyDelete
  3. Molt bonic Clàudia. Sóc l'Adriana d'Interpals. Fas que per uns minuts pugui viatjar a aquests llocs tant increïbles que jo veig tan llunyans. Petonets

    ReplyDelete

Ihwa Mural Village

Hello sweethearts! Recently many people have been told to stop with this blog hiatus of mine haha, so I'm back again with my blog posts...