This week César an I we've kept going sightseeing new stuff in Seoul before this departure to Spain. Last tuesday we went to Anguk (the traditional area in Seoul) visiting palaces and temples. That day was Changdeokgung's turn, a set of palaces within a large park. It is one of the "Five Grand Palaces" built by the kings of the Joseon Dynasty (1392–1897). As it is located east of Gyeongbok Palace, Changdeokgung, along with Changgyeonggung, is also referred to as the "East Palace".
Changdeokgung was the most favored palace of many Joseon princes and retained many elements dating from the Three Kingdoms of Korea period that were not incorporated in the more contemporary Gyeongbokgung. One such element is the fact that the buildings of Changdeokgung blend with the natural topography of the site instead of imposing themselves upon it. It, like the other Five Grand Palaces in Seoul, was heavily damaged during the Japanese occupation of Korea (1910-1945). Currently, only about 30% of the pre-Japanese structures survive.
Ésta semana hemos continuado la visitas turísticas por Seúl con mi amigo César. El martes pasado fuimos por la zona de Anguk (el área más bien tradicional de Seúl) viendo palacios y templos. Ése día le tocaba el turno a Changdeokgung, un conjunto de palacios dentro de un gran parque de la ciudad. Ése día el parque estaba cerrado así que sólo pudimos ver los alrededores de la fachada.
Changdeokgug Es uno de los grandes palacios construidos por la Dinastía Choseon y, por causa de su localización al este del Palacio de Gyeongbokgung es muchas veces llamado Palacio del Este. Changdokkgung era el palacio preferido de muchos reyes de la dinastía de Choseon y tiene muchos elementos coreanos datados del período de los Tres Reinos de Corea (Siglo IV - 668dC). Fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en el año 1997.
Don't ask me why, but these policemen were posing as a Japanese high school club in front of the door..
No me preguntéis por qué, éste grupo de policías estaba posando cual club de instituto japonés delante de la puerta...
This kitty was completely uninterested in posing for me...
Gatito completamente desinteresado en posar para mí...
Then we walked 10/15 minutes until we arrived to Jogyesa, in my opinion the most beautiful temple I have seen so far. Jogyesa is the chief temple of the Jogye Order of Korean Buddhism, becoming so in 1936. It thus plays a leading role in the current state of Seon Buddhism in South Korea. The temple was first established in 1395, at the dawn of the Joseon Dynasty; the modern temple was founded in 1910 and initially called "Hwanggaksa." The name was changed to "Taegosa" during the period of Japanese rule, and then to the present name in 1954.
Luego caminamos unos 10/15 minutos y llegamos a Jogyesa, en mi opinión el templo más bonito que he visto hasta ahora. Jogyesa es el templo principal de la Orden Jogye en el Budismo Coreano, pasó a serlo en el año 1936. El templo de construyó en 1395 al final de la dinastía Joseon, pero el templo moderno no se contruyó hasta 1910, que en ése momento se llamaba "Hwanggaksa". El nombre cambió a "Taegosa" durante el período de colonialismo japonés durante los veinte primeros años del sigo XX, y pasó a llamarse Jogyesa en 1954.
This kind of colorful decoration is known as Dancheong. Dancheong refers to Korean traditional decorative coloring on wooden buildings and artifacts for the purpose of style. It literally means "cinnabar and blue-green" in Korean. It is based on five basic colors; blue (east), white (west), red (south), black (north), and yellow (center).Dancheong has various symbolic meanings. Dancheong also represented social status and rank by using various patterns and colors.[citation needed] It functions not only as decoration, but also for practical purposes such as to protect building surfaces against temperature and to make the crudeness of materials less conspicuous. Applying dancheong on the surfaces of buildings require trained skills, and artisans called "dancheongjang" designed the painted patterns.
Éste tipo de decoración tan colorida es muy típico de Corea, y se llama Dancheong. El Dancheong es un tipo de decoración tradicional en edificios y de madera. Literalmente significa "cinabrio y azul-verde" en coreano. Está basado en cinco colores básicos;. Azul (este), blanco (oeste), rojo (sur), negro (norte) y amarillo (centro) El Dancheong también tiene varios significados simbólicos. También representaba el estatus social y el rango del individuo mediante el uso de diversos patrones y colores. Su función no era sólo decorativa sino también práctica, para proteger las superficies del edificio de temperatures extremas y hacer la crudeza de los materiales menos visible. Pintar algo con la técnica Dancheong requiere mucha habilidad, y los mismos artesanos (llamados "dancheongjang") son los que diseñan los motivos.
For respect to the people praying I preferred not to take pictures inside the temple. But from what you can see there were three big golden Buddhas in the Eastern wall of the temple. It was kind of intimidating but also incredibly beautiful. I could've stayed for hours inside, observing all the details of the room.
Por respeto no quise hacer fotos dentro del templo. Pero dentro se pueden ver tres Budas de oro que ocupan toda la pared del templo. Puede ser algo intimidante pero es increíblemente bonito a su vez. Me hubiese quedado horas y horas dentro, observando todos los rincones del interior detalle a detalle.
When the sun went town they turned on the paper lamps in the entrance, giving to Jogyesa a very warm light.
Cuando ya oscurecía encendieron las lámparas de papel que había en la entrada, dándole una luz muy cálida al templo.
Then we headed to Jonggak metro station, but not without taking a look at the souvenir stores around the temple first ...
Y luego nos dirigimos tranquilamente hacia la parada de metro de Jonggak, no sin antes echar un ojo en las tiendas de recuerdos...
CL
Policemen are really great!
ReplyDeleteI can't imagine smth. like this here. :)
Nadi.
<3